E-Groupe
"Le Billet de France-Corée" N°73 du 3 décembre 2004

CONTENU DE CE NUMÉRO
- AGENDAS - ANNONCES et COMMUNIQUÉS :
¤ "MULDORIDONG, à la courbe des eaux de HÒ Kyu" représentations du 1er au 5 décembre
¤ Initiative de la Fondation de la Chambre de Commerce Européenne à Séoul, 2 décembre
¤ À LA DÉCOUVERTE DU THÉÂTRE CORÉEN, Paris 3 décembre
¤ Exposition LEE Ji-Yeun, prix de Jung-Hun Mécénat, Paris 7 au 21 décembre
¤ "Fantaisie coréenne" Auditorium Maison de l'UNESCO, Paris 9 décembre
¤ Minyo, chants populaires traditionnels de Corée. Vendredi 10 et samedi 11 décembre à 20h30
¤ JOURNÉE d'ÉTUDES "TRADUCTION ET ÉTUDES CORÉENNES EN FRANCE" 11 décembre
¤ "L'âme du matin calme" Théâtre des Champs Élysées, dimanche 12 décembre

- CULTURE :

¤ Apprendre le français au pays de Montaigne et La Boétie, Programme 2005.
¤ Le Dalaï Lama souhaite se rendre en Corée du Sud l'année prochaine

  - ÉCONOMIE :

¤ Ouverture du sommet de l'ASEAN au Laos
¤ Séoul veut faire marcher la planche à billets
¤ Renault va investir 570 millions de dollars en Corée du Sud

  - CHRONIQUE :

¤ Nucléaire Corée du Sud: Soulagement à Séoul…

  - BRÈVES :

¤ Mini sommet entre la Corée du Sud, la Chine, le Japon
¤ Nouvelle inspection de l'AIEA en Corée du Sud la semaine prochaine
¤ Michel Platini en Corée du Sud

  - MÉMOIRE :

¤ Participation française à la Guerre de Corée - 1950: Anniversaires
 ______________________________________

  

- AGENDA - ANNONCES et COMMUNIQUÉS :

 

¤ " MULDORIDONG, à la courbe des eaux de HÒ Kyu" représentations du 1er au 5 décembre

À "La Maison des Métallos".
Nous serions très heureux de vous accueillir à l'une de ces représentations exceptionnelles...
 Le Théâtre Ipch'e de Kòch'ang (Corée-du-Sud) présente :
MULDORIDONG, à la courbe des eaux de HÒ Kyu
mise en scène : Lee Jong-Il (version surtitrée)
 Dans le village à la courbe des eaux, rien ne va plus depuis que la jeune vierge veuve d¹une âme morte est tombée amoureuse du Gars qui lui a sauvé la vie, alors qu¹elle se jetait dans la rivière. Epidémie, incendie, folie : l¹ordre du monde est perturbé, et les Esprits, par la bouche de la Chamane, ont décidé que le Gars sera enfermé pour fabriquer les masques sacrés pour la cérémonie expiatrice des maux qui frappent la communauté. Jusqu'où l¹amour fou pourra-t-il défier un ordre ancestral dont la brutalité est à la mesure du doute qui le ronge ?

Recréant la légende des Masques de Hahoe, le dramaturge Hò Kyu (1934-2000) plonge aux racines des arts populaires coréens pour inventer dans une langue inspirée un théâtre résolument engagé dans son temps.

Il met en scène les personnages du plus ancien théâtre de masques connu en Corée, une sorte de Commedia dell¹arte où l¹on reconnaît le Notable vaniteux, le Matamore, le Bouffon, la Courtisane, etc.... Universelle comédie, mais aussi drame contemporain. Car c¹est la bien la Corée ici et maintenant, ce " petit dragon " qui émerge du tiers monde et débouche dans le concert des nations modernes, que ces Masques immémoriaux regardent droit dans les yeux. À l¹heure des grands bouleversements, lorsque le monde bouge et change, la Corée se retourne vers ses sources chamaniques toujours vives pour s¹interroger sur son avenir.

 Hò Kyu est l¹inventeur d¹un courant majeur du théâtre coréen, révolution à la fois formelle (avec l¹utilisation mêlée du chant, des gestuelles et des masques traditionnels), philosophique (soumission au groupe et révolte individuelle), et poétique (une langue très riche qui va de la farce au chant le plus émouvant).

 TRADUCTION INTÉGRALE PUBLIÉE AUX ÉDITIONS IMAGO, collection "Scènes coréennes".

Préface d¹Alexandre Guillemoz, postface du metteur en scène Lee Jong-Il Traduit du coréen et présenté par Han Yumi et Hervé Péjaudier. Publié avec le concours de l¹Institut Coréen pour la Traduction Littéraire, Séoul.

 LA MAISON DES MÉTALLOS
94 rue Jean-Pierre Timbaud, Paris XI° (01 47 00 68 45)
du 1° AU 4 DÉCEMBRE À 20 H 30, le 5 DÉCEMBRE À 16 H
MÉTRO : Couronnes (ligne 2), Parmentier (ligne3), Goncourt (ligne 11) BUS 96 et 46

 ¤ Initiative de la Fondation de la Chambre de Commerce Européenne à Séoul, 2 décembre

La Fondation de la Chambre de Commerce Européenne à Séoul (EKF) organise, en collaboration avec Seoul Selection, 2 fois par mois (les jeudis matin de 9H30 a 12H00) et à compter du 2 décembre des projections de films coréens (sous titres en anglais).

Le programme des séances et la description des films présentés sont disponibles sur le site web suivant: www.geocities.com/ekfprogram

L'objectif de ces projections est double: faire découvrir le cinéma coréen aux Étrangers résidant à Séoul et collecter des fonds pour venir en aide à 3 associations sud-coréennes (un orphelinat et deux refuges pour jeunes femmes)

Prix de l'entrée (café, thé et jus d'orange inclus): 16,000 wons (lieu: Seoul Club)

 EKF OBJECTIVES and ACTIVITIES
(Europe Korea Foundation)
 Objectives: EKF, the Charity Arm of the European Chamber of Commerce is a public foundation focusing improving relations between Europe and the Korea Peninsula and enhancing mutual cooperation

Activities: its activities for the past years include among others:

 - SOUTH KOREA

The distribution of scholarships for South Korean Students to study in Europe

The support of charity organizations such as: SOS Village (Orphenage), Aeronwon (shelter for underage or single mothers or pregnant women), Motungii Shwimpteo (shelter for young women who ran away from home)

 - NORTH KOREA

The organization of training and seminars for North Korean people

The distribution of scholarships for North Korean Students to study in Europe  

For detailed information on EKF, please visit our internet website : www.ekf.or.kr

_____________________

Detailed program of our Charity Movie Coffee Mornings co-organized with SEOUL SELECTION

 * Venue: Seoul Club / Coffee mornings will be held twice a month

Every other Thursday from 9.30 am to 12.00 pm

· Entrance fee: 16 000 wons (including coffee, tea or orange juice)
· Your entrance fee will help us to support charity associations and we will give you regular updates on our actions

Everybody is welcome !! however prior registration is needed !!

Since there are a limited number of seats, please call Anne to register at 011 748 1972 or register by E-mail at anne@ekf.or.kr

"Let's discover Korean movies and help South Korean people in need ..."

 ¤

SEOUL WEEKLY November 27 (SEOUL SELECTION) - First EKF Charity Coffee Morning

The Europe-Korea Foundation will hold its first Charity Coffee Morning at Seoul Club from 9:30 a.m. to 12 p.m. on Dec. 2. Hong Sang-su's "Woman is the Future of Man," which was an official selection at the 57th Cannes Film Festival, will be screened with English subtitles. Co-organized by Seoul Selection, the event will take place twice a month on Thursday to screen Korean movies. The proceeds from entrance fee will be used to help Koreans in need. Entrance fee is 16,000 won with coffee/tea or orange juice provided. Those who wish to attend should register in advance by calling Anne (011-748-1972) since the number of seats is limited. Tickets will be issued on a first come, first served basis. For more info, visit the web site. Seoul Club is located across from the National Theater of Korea. For venue info, visit www.seoulclub.org

Contact : anne@ekf.or.kr or selector@seoulselection.com

 

¤ À LA DÉCOUVERTE DU THÉÂTRE CORÉEN, Paris 3 décembre

Journée d¹étude suivie d¹un spectacle en ville
LE VENDREDI 3 DÉCEMBRE 2004 - 22 AV. DU PRESIDENT WILSON, PARIS 16e.

JOURNÉE ORGANISÉE PAR L¹UNIVERSITÉ PARIS 7 - DENIS DIDEROT ET LE CENTRE DE RECHERCHES SUR LA CORÉE DE L'ÉCOLE DES HAUTES ÉTUDES EN SCIENCES SOCIALES

AVEC LE SOUTIEN DU CENTRE CULTUREL CORÉEN

  - Un mouvement d¹intérêt se dessine depuis peu pour les arts de la scène coréens. Le brillant panorama de spectacles traditionnels présenté en 2002 par le Festival d¹Automne, la venue de plus en plus fréquente de spectacles contemporains et la publication de traductions de pièces en sont le reflet. Cette journée entièrement consacrée au théâtre coréen a été organisée afin d¹encourager ce frémissement, et de l'inscrire dans le cadre d¹une reconnaissance universitaire. La date choisie correspond à la venue à Paris de l'IPCHE Théâtre de Lee Jong-il. Elle permet d¹assister le soir à la représentation de Muldoridong de Hò Kyu, et de rencontrer à l¹issue de ce spectacle le metteur en scène et les comédiens autour d¹un verre.

 PROGRAMME DE LA JOURNÉE
(toutes les conférences sont en français)
 - MATINÉE
 9 h (à partir de) : 22 avenue du Pdt Wilson, salons du 1° étage.
9 h 30 : Présentation de la journée par Martine Prost (Paris 7). 

9 h 45 - 11 h 15 : LA SCÈNE SÉOULITE ACTUELLE, impressions d¹un spectateur français, par Patrice PAVIS, (professeur d¹Études théâtrales à Paris 8, directeur du cahier spécial " théâtre coréen " de la revue Théâtre Public, à paraître).

 11 h 30 - 13 h : REGARDS CROISÉS, la vie théâtrale coréenne et les échanges avec la France, par CHOE Junho, (professeur de l¹École de théâtre de l¹Université nationale des Arts de Corée, directeur artistique pour les arts du spectacle au Séoul Art Center, traducteur de théâtre français et coordinateur de nombreux projets bilatéraux, Belles Etrangères 1995, Avignon 2000, travail avec Daniel Mesguich, Eric Vigner, etc.), et Patrice PAVIS (cf. ci-dessus).

 - APRÈS-MIDI

 14 h 30 - 16 h : POUR UNE HISTOIRE DU THÉÂTRE CORÉEN, passé, présent, avenir, par CHOE Junho (cf. ci-dessus).

 16 h 15. - 17 h 45 : LE THÉÂTRE MASQUÉ CORÉEN, par Alexandre GUILLEMOZ, (Directeur d¹études, EHESS), avec projection d¹un document inédit.

 17 h 45 - 18 h 15 : TRADUIRE ET SURTITRER, à propos du spectacle Muldoridong, par HAN Yumi et Hervé PÉJAUDIER, directeurs de la collection " scènes coréennes " (éditions Imago).

Buffet
- SOIRÉE

 20 h 30 : REPRÉSENTATION DE MULDORIDONG (à la courbe des eaux), de Hò Kyu, à la MAISON DES MÉTALLOS, 94 rue Jean Pierre Timbaud, 75011 Paris, métro Couronnes, Goncourt ou Parmentier (01 47 00 08 81). Spectacle en coréen surtitré. Tarif spécial colloque : 8 Euros, les réservations seront prises dans la matinée.

22 h : RENCONTRE avec le metteur en scène Lee Jong-Il (directeur du Festival de Kochang et du Théâtre Ipche) et les comédiens à l¹issue de la pièce au bar du théâtre.

 

¤ Exposition LEE Ji-Yeun, prix de Jung-Hun Mécénat, Paris 7 au 21 décembre

LEE Ji-Yeun est lauréate du Prix de Jung-Hun Mécénat 2004 pour les jeunes artistes en Europe
Galerie Gana Beaubourg, 3 rue Pierre au Lard - 75004 Paris
Du mardi au Samedi de 10h à 19h
Tél. +33 (0) 142 71 00 45 - Fax +33 (0) 142 71 02 23

Exposition réalisée par l'Association Jung-Hun Mécénat jhmecenat@wanadoo.fr à Paris avec le soutien de la Fondation pour les Arts et Littérature Coréens.

Première exposition du lauréat du Prix de Jung-Hun Mécénat

Première exposition du lauréat du Prix de Jung-Hun Mécénat

La Présidente de " The Jung-Hun Foundation " à Séoul, (Corée) a le grand plaisir de vous annoncer que l'Association " Jung-Hun Mécénat" organise sous le patronage de notre Fondation, la première exposition de peinture à Paris, de LEE Ji-Yeun, lauréate du Prix pour 2004 de " Jung-Hun Mécénat ", décerné aux meilleurs peintres de moins de 35 ans travaillant en Europe.

La fondation Jung-Hun a été fondée en 1979 en réalisant les dernières volontés de Monsieur SUH Jung-lk, sous le pseudonyme de Jung-Hun, créateur et premier Président-directeur général de la Société anonyme Dong-II. La fondation s'est fixée pour but d'accorder une bourse aux étudiants et chercheurs en développement des sciences et des arts, afin de contribuer à améliorer la culture populaire. Depuis 2002, la Fondation a élargi son action aux affaires culturelles en ajoutant le domaine des arts et de la littérature au service du public.

La Fondation Jung-Hun a créé l'Association Jung-Hun Mécénat à Paris le 8 décembre 2003, pour aider et promouvoir de jeunes artistes coréens qui travaillent en Europe dans le domaine des arts plastiques.

Jung-Hun Mécénat a décidé de sélectionner son lauréat 2004 parmi de jeunes candidats avec une limite d'âge (35 ans) pour stimuler la jeune création picturale de plus en plus attaquée par de nouvelles vagues d'art éphémère. Malgré l'adoption de ces limitations d'accès au concours il y eut beaucoup de candidatures.

Je vous invite à venir encourager la lauréate 2004 LEE Ji-Yeun, jeune peintre d'avenir présentée par Jung-Hun Mécénat, et qui a réalisé une œuvre picturale à l'inspiration à la fois poétique et mythique. Une jeune artiste peintre promise à un bel avenir.

Merci beaucoup

Pour "The Foundation Jung-Hun' , LEE Young-Sook , Présidente

 

¤ "Fantaisie coréenne" Auditorium Maison de l'UNESCO, Paris 9 décembre, 19h30

Introduction à 5000ans de la culture coréenne.

 

Chefs-d'œuvres du patrimoine oral et immatériel de l'humanité proclamés par l'UNESCO:

- Jongmyo Jeryeak (le rituel ancestral et la musique rituelle du sanctuaire de Jongmyo)
- Chants épiques Pansori

 Cérémonie royale de la dynastie Joseon

Musiques et Danses traditionnelles

 Avec des invités d'honneur: Sook-sun AN, Youn-kook KU, Jung-sup KIM, Oh-kyu LEE, Musiques "Guemhoe", Mi-sun KANG Dance Company, Kyu-ja HWANG Dance Company.
Direction artistique: Nam-Soon IN
Présentée par l'Institut de la Culture traditionnelle coréenne.
Ambassade de la République de Corée. Délégation permanente auprès de l'UNESCO.
Auditorium, Maison de l'UNESCO
125, avenue de Suffren, 75007 PARIS

Réservation indispensable: Tél: +33 (0) 145 68 31 54/55 - Fax: +33 (0) 140 56 38 88

Email : dl.coree-rep@unesco .org

 

 ¤ Minyo, chants populaires traditionnels de Corée. Vendredi 10 et samedi 11 décembre à 20h30

Auditorium Guimet, 6 place d'Iéna, Paris en partenariat avec le Centre Culturel Coréen, pour la première fois en France.

Ils seront onze chanteurs et chanteuses, sur la scène de l'auditorium, accompagnés de six musiciens tous virtuoses du Janggu (tambour en forme de sablier), du Piri (hautbois), du Degeum (longue flûte traversière de bambou), du Huegeum (vièle à deux cordes), du Gayageum (cithare à douze cordes) ou de l'Ajeng (cithare à sept cordes).

La Corée les a reconnus comme les meilleurs musiciens actuels et plusieurs d'entre eux ont été classés "Trésors nationaux".

Compte tenu de la grande variété de chants populaires et de leur enracinement régional, chaque interprète est spécialisé dans le répertoire d'une région donnée : chants de la province de Gyeonggi, chants de la région de l'Est, du Sud, de l'île de Jéjudo, sans oublier les différentes versions régionales d'Arirang, le chant traditionnel coréen le plus célèbre.

Cette musique a des siècles d'existence, elle est toujours extrêmement vivace et nous ne l'avons jamais entendue sur une scène française.

Chant soliste, chant choral, chant du cœur…

Chants de Corée.

Inédit et inoubliable.

 

Prix des places : 14 et 10 euros

Renseignements, réservations : +33 (0) 140 73 88 18 ou auditorium.guimet@wanadoo.fr

Réservations FNAC

 

  ¤ JOURNÉE d'ÉTUDES "TRADUCTION ET ÉTUDES CORÉENNES EN FRANCE" 11 décembre

Marne-la-Vallée, France
Organisateurs :
Joon-Seo Lim
Eric Laporte
 
Comité scientifique :
Valérie Gelézeau
Jean-Noël Juttet
Eric Laporte
Joon-Seo Lim
Martine Prost
 
Avec le concours de :
IGM, Université de Marne-la-Vallée
Korea Research Foundation
Ambassade de Corée
Hôtel Ibis

PROGRAMME : Samedi 11 décembre 2004

 9.00 - 9.30 : Accueil et inscriptions à l'Université de Marne-la-Vallée (Auditorium, bâtiment Copernic)

 - Ouverture , Présidence : Joon-Seo Lim

9.30 - 10.00 : Jacques Désarménien & Eric Laporte

- Ouverture de la journée

10.00 - 10.20 : Marianne Lederer (ESIT, Paris 3) La théorie interprétative de la traduction
10.20 - 10.40 : Seung-un Choi (Paris 7). Le morphème " -nunde " et le cadre discursif

 Pause Café

 - Enseignement . Présidence : Valérie Gelézeau

11.00 - 11.20 : Seung-Ja Shim (INALCO). Problèmes dans l'apprentissage de la langue coréenne
11.20 - 11.40 : Martine Prost (Paris 7 & Collège de France)Quand traduire ne suffit pas !
11.40 - 12.00 : Hye-Gyeong Kim (Provence 1). Quelques questions de traduction dans l'apprentissage/enseignement du coréen

 ------------------------------------

12.15 : Déjeuner à l'hôtel Ibis 20 € (Réservation indispensable)

------------------------------------

 Discours de l'Ambassadeur de Corée et du Président de l'UMLV (sous réserve)

 - Traitement . Présidence : Dominique Perrin

14.00 - 14.20 : Joon-Seo Lim (CEFCO & IGM, Marne-la-Vallée)Traduction, enseignement et corpus bilingue
14.20 - 14.40 : Eric Laporte (CEFCO & IGM, Marne-la-Vallée). Unitex bilingue

- Traduction

14.40 - 15.00 : Jean-Noël Juttet (DRIC, Ministère de l'Education Nationale)La transcription des noms coréens est un problème français.
15.00 - 15.20 : Byoung-Jou Lee (Paris 7)Langage poétique dans les poésies coréennes au 16e siècle

 Pause Café

 - Traduction . Présidence : Daniel Bouchez

15.40 - 16.00 : Hye-Young Tcho (CCC & Cercle d'art). La traduction du bouddhisme coréen en France
16.00 - 16.20 : Eun-Jin Jeong (CI & Zulma , Philippe Picquier). Sous-titrage cinématographique et traduction littéraire
16.20 - 16.50 : Yumi Han (Paris 7), Hervé Péjaudier (EHESS & Imago). Traduire le théâtre coréen en français ; Un rituel coréen sur une scène française

 Pause Café

Présidence : Marc Orange

17.10 - 17.30 : Marie Boudewyn (Calmann-Lévy)Traduction depuis l'anglais, Roman " L'interprète " de Suki KIM
17.30 - 17.50 : Serge Safran (Zulma). Qu'est-ce qu'une bonne traduction, du point de vue d'un éditeur ?
 Table ronde
 17.50 - 18.30 : Tout autour de la traduction et " Sangseng?? ?? "
19.00 : Cocktail dînatoire à l'hôtel Ibis

  ¤ "L'âme du matin calme" Théâtre des Champs Élysées, dimanche 12 décembre

Théâtre des Champs-Élysées, 15, avenue Montaigne - 75008 PARIS

 5000 ans de culture coréenne
Avec le soutien de l'Ambassade de la République de Corée en France.
Spectacle présenté par par l'Institut Coréen de la Culture Traditionnelle.

"Un fabuleux spectacle retraçant, à travers musiques et danses traditionnelles, l'histoire de la Corée, depuis l'aube du pays du matin calme jusqu'à l'époque moderne."

Direction artistique Nam-Soon IN

Spectacle sur invitations : à retirer au Centre Culturel Coréen, 2, avenue d'Iéna - 75016 PARIS
Tél. +33 (0) 147 20 83 86 - Email : ccc-f@wanadoo.fr
 ______________________________________

 

- CULTURE :

 

 ¤ Apprendre le français au pays de Montaigne et La Boétie, Programme 2005.

A Périgueux, ville touristique et universitaire, avec l'Association Périgord Linguistique et Culturel, vous perfectionnerez votre pratique de la langue française dans une des plus belles régions de France, renommée pour sa douceur de vivre, sa gastronomie, ses châteaux, la beauté et la sécurité de son environnement.

Programme estival/groupe + cours donnés par des professeurs diplômés+ gratuité des frais d'inscriptions + excursion hebdomadaire + activités sociales et culturelles + transferts avion/train : 4 semaines 650 Euros, 3 semaines 500 Euros, 2 semaines 350 Euros, 1 semaine 200 Euros, tout compris.

Hébergement, vous pouvez choisir entre 2 options : chambre + petit déjeuner et diner : 150 Euros la semaine de 7 nuits. Liste d'hotels ou Auberge de Jeunesse sur demande.

Tout public : juniors, étudiants, "corporate" et seniors de toutes nationalités, tous niveaux de débutants à avancé +, test préalable gratuit.

 Foie gras, confits d'oie ou de canard, magret, truffes sont représentatifs de notre cuisine renommée dans le monde entier.

 Nous vous emmenerons visiter "la Vallée de l'Homme" classée "Héritage de l'Humanité" par l'Unesco, les grottes de Lascaux, également appelées "chapelle Sixtine de la Préhistoire", quelques uns parmi les 1001 châteaux, les vignobles du bergeracois,.,

Vous pourrez pratiquer de nombreuses activités sportives : équitation, canoé-kayak, randonnée, golf et tennis, vous pourrez participer aux nombreux festivals d'été : théâtre à Sarlat, Mime à Périgueux, marchés de nuit, festival de jazz, etc.

Des vacances innoubliables dans une des plus belles et sereines provinces de France, à bientôt !
Pour plus d'informations, consulter le site internet de l'Association Périgord Linguistique et Culturel
Pour l'Association Perigord Linguistique et Culturel
http:www.perigord.tm.fr/fle - Francoise Lipchitz

 

 ¤ Le Dalaï Lama souhaite se rendre en Corée du Sud l'année prochaine

Le Dalaï Lama a l'intention de se rendre en Corée du Sud l'année prochaine à l'occasion de l'anniversaire de la naissance de Bouddha.

L'annonce a été faite par un proche collaborateur du chef spirituel tibétain.

Les bouddhistes sud-coréens attendent depuis longtemps la venue du Dalaï Lama dans leur pays. La précédente tentative en 2000 avait échoué. Le gouvernement sud-coréen de l'époque avait refusé de lui délivrer un visa.

La Corée du Sud ne voulait pas compromettre ses relations avec son immense voisin et premier partenaire commercial, la Chine. Pékin considère le Dalaï Lama comme le chef du gouvernement tibétain en exil, un pays que la Chine considère comme faisant partie du territoire chinois.

Mais cette fois-ci, les bouddhistes coréens ont un petit espoir. En août dernier, le ministre des Affaires étrangères sud-coréen avait laissé entendre qu'une visite du Dalaï Lama en Corée était possible. KBS/RKI 29 novembre.

______________________________
- ÉCONOMIE :

 

¤ Ouverture du sommet de l'ASEAN au Laos

Le sommet de l'ASEAN s'est ouvert ce lundi à Vientiane, la capitale laotienne. Les chefs d'Etat et de gouvernement des 10 membres de cette Association des nations du sud-est asiatique et leurs homologues de la Corée du Sud, de la Chine et du Japon se sont retrouvés pour deux jours de travaux. Et pour la première fois cette année l'Inde, l'Australie et la Nouvelle-Zélande sont invités. Leurs discussions portent sur l'intégration économique de la région. La Chine et l'ASEAN doivent signer un accord cadre pour créer d'ici 2010 la plus grande zone de libre échange au monde. La future zone doit regrouper 1,7 milliard d'habitants. KBS/RKI 29 novembre

 ¤ Séoul veut faire marcher la planche à billets

Le gouvernement s'apprête à réagir à l'envolée de la monnaie coréenne face au dollar américain. C'est une annonce aujourd'hui du ministère de l'Economie et des Finances.

Le ministère a jugé difficile à comprendre cette flambée du won. Selon lui, l'euro et le yen japonais se sont envolés depuis dix jours respectivement de 6,7 % et de 6,9 % face au billet américain, contre 9,4 % pour la devise coréenne.

Le ministère pense intervenir dans le marché financier en coopération avec la banque centrale de Corée. Son ministre a récemment demandé au gouverneur de la banque la possibilité d'émettre des billets pour freiner la montée de la monnaie coréenne. KBS/RKI 29 novembre.

 ¤ Renault va investir 570 millions de dollars en Corée du Sud

Le constructeur automobile français Renault a annoncé qu'il investirait sur le marché coréen environ 600 milliards de wons, soit 570 millions de dollars. Annonce du PDG du groupe, au cours d'une conférence de presse à Séoul. Louis Schweitzer était venu présenter la " SM7 ", le nouveau modèle de voiture de tourisme de Renault Samsung.

200 milliards de wons seront d'abord investis dans la construction d'une usine de moteurs dans la zone économique spéciale de Busan-Jinhae au sud-est du pays.

Cette usine produira des moteurs de la prochaine génération. Moteurs qui seront exportés pour équiper les véhicules de Renault et de sa filiale japonaise Nissan.

La firme au losange projette aussi d'élargir le centre de design de Renault Samsung, situé dans la banlieue sud de Séoul. Renault Samsung est né en 2000 par le rachat du constructeur coréen Samsung par le groupe français. KBS/RKI 30 novembre

 __________________________________

 

- CHRONIQUE :

 

¤ Nucléaire : Soulagement de la Corée du Sud après la décision de l'AIEA RKI 2004-11-29

    Muhamed El BARADEÏ

C'est un immense soulagement pour la Corée du Sud. Son dossier nucléaire ne sera pas finalement pas présenté devant le conseil de sécurité de l'ONU.

Ainsi en ont décidé les 35 gouverneurs de l'Agence Internationale de l'Energie Atomique vendredi dernier à Vienne.

Une présentation du dossier sud-coréen devant le conseil de sécurité aurait été désastreuse.

La Corée du Sud aurait ainsi été placée dans la même situation que des pays comme l'Iran ou la Corée du Nord. Sa crédibilité internationale déjà entachée par cette affaire en aurait pris un sérieux coup. Séoul craignait aussi que cela ne rende encore plus difficile le règlement de la crise nucléaire nord-coréenne.

La Corée du Sud n'a donc pas reçu de coup fatal mais elle a tout de même pu sentir l'odeur de la poudre. L'AIEA a mis sérieusement en garde Séoul. Une " déclaration du président " a été adoptée. Pour l'AIEA, les expériences nucléaires de la Corée du Sud ont suscité une " vive inquiétude " mais les gouverneurs ont pris en considération la bonne coopération de Séoul et le fait que des mesures coercitives aient été prises.

Ce qui est avant tout reproché à la Corée du Sud, c'est d'avoir caché ses expériences passées en violation du traité de non-prolifération nucléaire.

Et le pays va rester sous surveillance de l'Agence onusienne. Une nouvelle équipe d'inspecteurs de l'AIEA sera envoyée en Corée la semaine prochaine. Ce sera la quatrième inspection en quatre mois.

La première a eu lieu au mois de septembre. C'est elle qui a tout déclenché. Les inspecteurs ont découvert deux expérimentations, menées en 1982 et en 2000. Dans la première, des chercheurs coréens ont extrait 0,7 grammes de plutonium enrichi à 98 %. Dans la deuxième, 0,2 grammes d'uranium ont été enrichis. Les quantités étaient certes peu importantes mais ces deux matériaux sont utilisés dans la fabrication des armes nucléaires.

Cette crise oblige en tout cas la Corée du Sud à adopter désormais une attitude exemplaire. Si elle se fait à nouveau prendre, plus personne ne la prendra au sérieux et cela donnera un argument en or au régime de Pyongyang pour refuser d'abandonner son programme d'armement nucléaire. Cela compromettrait sérieusement la sécurité de la péninsule.

L'enjeu est trop important et les rêves d'indépendance de la Corée du Sud doivent soigneusement être oubliés. C'est dans l'intérêt même du pays.

_____________________________

 

- BRÈVES :

 

¤ Mini sommet entre la Corée du Sud, la Chine, le Japon

En marge du sommet de l'ASEAN, le président sud-coréen Roh Moo-hyun s'est entretenu avec les Premiers ministres japonais et chinois ce matin. Le principal thème de discussion étant encore le dossier nucléaire nord-coréen. Les trois dirigeants ont réaffirmé leur volonté de régler cette crise de manière pacifique.

Le chef de l'Etat sud-coréen a aussi appelé Pyongyang à prendre une décision stratégique en abandonnant son programme nucléaire militaire.

Roh Moo-hyun, Junichiro Koizumi et Wen Jiabao ont demandé à l'ASEAN de se pencher sur la sécurité en Asie de l'est.

 ¤ Nouvelle inspection de l'AIEA en Corée du Sud la semaine prochaine

Expériences nucléaires de la Corée du Sud. L'AIEA avait décidé vendredi dernier de ne pas porter le dossier devant le conseil de sécurité de l'ONU. Mais l'affaire n'est pas encore terminée. L'agence onusienne mènera des enquêtes supplémentaires pour les dernières vérifications. Ses inspecteurs sont attendus en Corée le 6 décembre prochain. Ils resteront jusqu'au 14 décembre.

Les inspecteurs se rendront au centre de recherche de l'énergie nucléaire à Daejon, à environ 150 km au sud de Séoul. Ils vérifieront essentiellement si le centre conserve le plutonium extrait lors de l'expérimentation de 1982 comme il en a informé leur agence.

L'AIEA a fait savoir que d'autres inspections auront lieu dans les deux ans à venir.

 ¤ Michel Platini en Corée du Sud

Le président de la FIFA Sepp Blatter et le héros du football français Michel Platini sont attendus à Séoul. Ils y viendront le 10 décembre. Platini est aussi membre du comité exécutif de la FIFA. Il s'agit de leur premier déplacement en Corée depuis la Coupe du Monde 2002.

Les deux hommes rendront hommage au succès de l'organisation du Mondial 2002 et aux bons résultats que la Corée a obtenus depuis dans les matches internationaux.

Sepp Blatter sera reçu par Chung Mong-june, le vice-président de la FIFA et également président de la Fédération coréenne de football. Occasion pour eux de parler des échanges sportifs entre les deux Corées. KBS/RKI 1er décembre

________________________

 

- MÉMOIRE :

 

Guerre de Corée - Anniversaires: 29 Novembre 1950

 Whats new today, November 29th 1950 in Korea?

29 November 1950: The French Battalion joins the UN forces in Korea. Known as the Battalion de Coree, the battalion was under the command of Lieutenant Colonel Ralph Monclar, a Foreign Legionnaire and World War I veteran who had voluntarily taken a reduction from the rank of lieutenant general in order to lead the battalion. Most often attached to the US 2nd Infantry Division, the received US Distinguished Unit Citations for Twin Tunnels, Chipyong-ni, and Hongchon. The battalion also distinguished itself in the bitter combat on Heartbreak Ridge. After the Korean armistice in July 1953, the battalion was reassigned to Indochina where, as a regiment and the core of Mobile Group 100, it was destroyed in a series of Vietminh ambushes on the "Street Without Joy."

Excerpts of : ON THIS DATE DURING THE KOREAN WAR - FROM THE USFK HISTORY OFFICE

Korean War Chronology. January 2000 - 50th Anniversary.

¤ ¤ ¤ ¤ ¤

 

 

À cette époque, le FMS "La Grandière" F731, contribution navale française dans les eaux coréennes sur laquelle je servais, quittait les Forces Navales de l'ONU, rappelé en Indochine à la suite du désastre militaire de Cao Bang. Appareillé de Sasebo, Japon, le bâtiment mouillait à Yokohama le 28 novembre 1950. Le lendemain 29, nous participions à une réception donnée en l'honneur du La Grandière à l'Ambassade France à Tokyo en présence du Vice Amiral JOYCE USN, commandant en chef des Forces Navales de l'ONU en Corée, et des délégations de tous les pays qui combattaient aux côtés des Nations Unies dans cette guerre. C'est là que nous apprîmes que, deux jours auparavant, 500.000 Chinois avaient traversé la frontière nord-coréenne et bousculaient le dispositif de l'ONU : la guerre sur terre recommençait...

 Thanks to: Léon C. ROCHOTTE, French Navy in Korea - 2004, december 1st

Guerre de Corée: la participation française

_______________________________

Éditeur de cette lettre électronique: Léon C. ROCHOTTE
Administrateur et Rédacteur du site France-Corée et du Billet. Adrel : france.coree.lcr@wanadoo.fr
The opinions and views expressed above are mine

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

FRANCE-CORÉE, The Franco Korean Society (non official)

Ce groupe est destiné à la diffusion de messages d'informations en relation avec les buts poursuivis par les fondateurs.

Si vous recevez ces messages, vous êtes déjà abonné(e) au groupe.
Si vous désirez être abonné à une autre adresse électronique, ou si vous n'êtes pas encore abonné, envoyez un email à :
france-coree_e-groupe-subscribe@yahoogroupes.fr
___________________________________________________________
 Retour au calendrier

SOMMAIRE GÉNÉRAL . . . . . . . .. . . . . . . . . . . Retour table recueil