E-Groupe "Le Billet de France-Corée" N°75 du 2 février 2005
Bonne Année ! Que le Têt, lannée chinoise du Coq de bois soit prospère et joyeuse ! Le 9 février 2005 au 28 janvier 2006, nous serons dans lannée du Coq de bois. Une année plus calme à labri des facéties du Singe, qui sera propice au travail. Ceux qui feront preuve defficacité devraient voir aboutir ou sépanouir leurs projets.
______________________________
- AGENDAS - ANNONCES et COMMUNIQUÉS :
- ¤ EKF : Partenariat avec le "Chonggdong Theater" Seoul : 1er au 31 janvier 2005
- ¤ Twelve Foreign Artists Gather for the Exhibition 'Korean-Eyesed'
- ¤ Claude Rahir participe à Séoul, à l'exposition KOREAN-EYESED
- ¤ Spectacle "Tes pas ma mère" de Prune Berge. Du 12 janvier au 25 février
- ¤ CONFÉRENCE DE LINGUISTIQUE CORÉENNE 13 et 20 janvier
- ¤ Charity Coffee Morning with Korean Movie, jan. 20
- ¤ CONFERENCE D'ANTHROPOLOGIE DE LA COREE, 21 janvier
- ¤ Enjoy Korean Traditional Events during the Lunar New Year Holiday, Seoul 8 to 10 feb.
- ¤ Kobel e-Flash: SEOLLAL 2005 , 12 février
- ¤ Sollall : Fêtons ensemble le Nouvel An Coréen avec l'Association Racines Coréennes! 19 février
- ¤ Quatrième journée détudes sur la Corée, 25 février
- ¤ Notre Dame de Paris, the French hit musical, Sejong Center, Feb. 25 to Mar. 20
- ¤ «Comment le confucianisme peut-il être situé par rapport à la conception occidentale de la religion?»
- LIVRES et REVUES :
- ¤ "Paroles de l'enfer" : Évadés de Corée du Nord, par Juliette MORILLOT et Dorian MALOVIC
- ¤ «Non, Kim Jong-il nest pas fou» - CORÉE DU NORD - 16 janvier 2005
- ¤ ÉDITIONS ZULMA : Quelques Nouveautés
- CULTURE :
- ¤ "Culture Coréenne" Magazine : le numéro 68, décembre 2004, est paru
- ¤ EHESS : Programme des Conférences du vendredi à Wilson janvier à mai 2005
- ¤ 400 ans de peinture française à Séoul, du 7 janvier
- ¤ KoreanTouch Festival 2005 : appel aux Artistes (français english)
- ¤ Pleins feux sur le néo polar asiatique, LILLE, du 9 au 22 février 2005
- ¤ «50 ans de cinéma coréen» : 50 films VOSTF de 1955 à aujourdhui, Paris, 2 au 26 février
- CHRONIQUE :
- BRÈVES :
- ¤ LONU appelle les pays donateurs à respecter leur engagement
- ¤ Reprise des pourparlers intercoréens en matière de communication
- COURRIELS :
- ¤ Sujet: Tsunami Pondichéry appel de dons
- ¤ SUJETS DIVERS : travail, emploi
- AGENDA - ANNONCES et COMMUNIQUÉS :
¤ EKF : Partenariat avec le "Chonggdong Theater" Seoul : 1er au 31 janvier 2005
C'est la prochaine activité d'Europe Korea Foundation (EKF) (en plus des séances de cinéma coréen prévues 2 fois par mois, les jeudi, jusqu'en juin de l'année prochaine)
Du 1er au 31 janvier si vous achetez vos places en mentionant EKF, 30% du prix de vos tickets sont reversés à EKF pour ses uvres caritatives. Le Chongdong Theater présente un panorama complet des danses, musiques et chants traditionels coréens.
Ce programme, très dynamique et vivant, est présenté par une troupe de danseurs, chanteurs et musiciens professionnels. Il a lieu tous les jours (sauf le lundi) à 16H00.
Prix des places: 30,000 won "S" seat / 20,000 won "A" seat
C'est l'occasion idéale de découvrir les danses, musiques et chants traditionels coréens et d'aider EKF à supporter 3 associations sud-coréennes (1 orphelinat et 2 foyers pour jeunes femmes)
Pour plus d'information sur le théâtre, vous pouvez vous rendre sur leur site web : www.chongdong.com
¤ Twelve Foreign Artists Gather for the Exhibition 'Korean-Eyesed'
![]() |
Twelve foreign artists in Korea will participate in a two-week exhibition entitled, "Korean-Eyesed," at the Gwanhoon Gallery in in Insa-dong from Jan. 12 to 26. The show will feature paintings and sculptures, deeply influenced by their stay and experience in Korea. The four main themes of the exhibition are "Color and Light," "Shapes and Materials," "Ambience and Faces," and "Spirituality and Symbols." Each of the artists will answer the question, "What does Korea mean to you?" through their pieces, encouraging the expat community to question their own prejudices about Korea and how it is viewed through foreign eyes. The participating artists are from Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Chile and the United States. This exhibition is both for Korean and expatriate audiences. Programs will be available both in English and Korean. The artists will be present four times during the exhibition period for questions through "Gallery Talk". |
The opening reception will be on Jan. 14. The gallery can be reached by ten-minute walk from Exit 6, Anguk Station, Line 3. For more info, contact (733-6469, 011-9905-0696, joinau@chollian.net).
Seoul Selection N°149 , 15 janvier 2005 - "Hank Kim" selector@seoulselection.com
¤ Claude Rahir participe à Séoul, à l'exposition KOREAN-EYESED
Présentant 12 artistes non coréens amoureux de la Corée, venant d'Australie, Belgique, Canada, Allemagne, Chili et USA, et dont le travail a été influencé par leurs séjours en Corée. à la Gwanhoo Gallery (Insadong), 12 au 26 janvier 2005
La fameuse Gwanhoo Gallery, qui a une longue et riche histoire, a été récemment rénovée (3 vastes étages pour cette expo.)
L'exposition est conçue et réalisée par :
- Anne Ladouceur (Canada)
- Benjamin Joinau (France) joinau@chollian.net
- Oh Seung-hwan et Choi Hun-seog (Corée)
Découvrez la galerie planétaire de Claude Rahir http://www.clauderahir.be , et aussi des extraits de "Pérégrinations au pays du matin calme" france-coree/art_lit/peregrinations.htm
¤ Spectacle "Tes pas ma mère" de Prune Berge Du 12 janvier au 25 février 2005
Adaptation et mise en scène : Yannick Debain et Françoise Pavy - Avec Ysabelle Lacamp, Françoise Pavy et Stéphanie Guieu
Du 12 janvier au 25 février 2005 au Théâtre Mouffetard 73 rue Mouffetard 75005 PARIS métro Place Monge
Adoptée à la naissance, Stéphanie a vingt ans quand elle reçoit une lettre de sa mère, qui a accouché sous X. En lisant le récit des circonstances de sa conception et de sa naissance, la jeune fille découvre quelle doit compter à présent avec une autre mère, elle qui se croyait en rupture de lignage, il lui faudra concilier deux familles, avec leurs territoires génétiques et leurs pays dans la peau. Mais deux mères, cela demande «deux mers à traverser, afin de pouvoir soi-même mettre au monde un enfant sur une rive qui porte un nom.»
Dans ce texte épistolaire, trois femmes se croisent, se révèlent, se découvrent, aux autres et à elles-mêmes. Au fil de l'échange, c'est la vie qui se raconte et qui se reconstruit à coups de colère, d'incompréhensions partagées, de confidences et d'aveux salutaires. Au fil de ces destins croisés qui se rejoignent enfin, ce sont de formidables liens qui se tissent dans la vitalité de l'Amour.
- 1 place achetée à 20 € = 1 place offerte (pour les adhérents de Racines Coréennes)du 12 au 26 janvier 2005
- Du mercredi au samedi à 19h, dimanche à 17H30
- A partir du 27 janvier, 14 € (au lieu de 20 €)
- Pour bénéficier du tarif membres-adhérents , envoyer un e-mail 2 jours avant la représenation que vous avez choisie à Gwendolyne Dron: gwen.dron@club-internet.fr ou kim.linard@noos.fr
¤ CONFÉRENCE DE LINGUISTIQUE CORÉENNE 13 et 20 janvier.
ECOLE DES HAUTES ETUDES EN SCIENCES SOCIALES, CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE, CENTRE DE RECHERCHES LINGUISTIQUES SUR LASIE ORIENTALE (UMR 8563)
Conférences de Monsieur JON Sung Gi, Professeur à lUniversité Koryo (Séoul), Directeur détudes associé à lEHESS
JEUDI 13 JANVIER 2005
3. Le style indirect libre en coréen. 13h à 15h - EHESS, 105 Boulevard Raspail, Salle 1, 75006 Paris
Les conférences seront données en français
¤ Charity Coffee Morning with Korean Movie
The Europe-Korea Foundation will hold its third Charity Coffee Morning at Seoul Club from 9:30 a.m. to 12 p.m. on Jan. 20. They will be screening "Samaria," directed by Kim Kiduk, who was recently awarded the best director award (Silver Bear) at the 54th Berlin International Film Festival for this film. Co-organized by Seoul Selection, the event will screen Korean movies twice a month on Thursdays. The proceeds from entrance fee will be used to help Koreans in need. Entrance fee is 16,000 won with refreshments provided. Those who wish to attend should register in advance by calling Anne (011-748-1972) since the number of seats is limited. Tickets will be issued on a first-come-first-served basis. Seoul Club is located across from the National Theater of Korea in Central Seoul. For more information, visit the webstie. http://www.geocities.com/ekfprogram
¤ CONFERENCE D'ANTHROPOLOGIE DE LA COREE par le Prof. SONG Do-young, Paris, 21 janvier
Le Centre de Recherches sur la Corée (CRC, EHESS), le Laboratoire Etudes Coréennes (CNRS / EHESS / Université Paris 7), lAssociation Française pour lEtude de la Corée (AFPEC) vous invitent à la conférence de SONG Do-Young Professeur associé, Université de Séoul
Vendredi 21 janvier 2005, 14 h à 16 h salon 1er étage, 22, Avenue du Président Wilson, Paris 16e
¤ Enjoy Korean Traditional Events during the Lunar New Year Holiday
![]() |
During many Korean traditional holidays, expats in Seoul can feel left hanging with all their Korean friends leave the city to see their family, most shops and restaurants closed and the city turning into a near empty ghost town. If you can't find something to do during the Seol [Lunar New Year's Day] off-days from Feb. 8 to 10, here are three places you should head for. On Feb. 9, at 5 p.m., a two-part traditional performance will be held at Yeakdang of the National Center for Korean Traditional Performing Arts, "New Year's Day, Move from the Old Year to New Year." The first part showcases royal rituals where retainers greeted the king and prayed for his wellness in the new year. The second part shows how commoners in the past celebrated the new year samunori troupes make a tour to each door of the town, exorcising bad luck and wishing good luck. Other than the performance, audiences can participate in side programs, writing their wishes for the new year on hanji paper and hanging the piece on bok [good luck] string and experience a variety of traditional games. |
Admission is 10,000 won (A-seats) and 8,000 won (B). For venue info, click here. For more info and reservation, contact (580-3300/1588-7890) or visit the website. The National Folk Museum opens for free during the three holidays and provides a variety of traditional activities and performances. Of note is the special program for migrant workers in Korea to learn Korean tal-chum [mask dance], make tal, and eat ddeokguk [traditional food eaten on Lunar New Year] scheduled at its Children's Folk Museum from 10 a.m. to 3 p.m. on Feb. 10. For venue info, click here. For more info, contact (3704-3114).
Source : Seoul Selection
¤ Kobel e-Flash: SEOLLAL 2005
Chers membres et sympathisants de KOBEL, Voici bientot le jour de s'associer à la fête du nouvel an lunaire Coréen appelée Seollal.
Cette année kobel va célébrer le passage à l'année du coq (talk) le samedi 12 février, soit quelques jours après la date officielle.
Comme l'édition précédente, kobel vous propose la formule géniale suivante :
- 1) Vous apprendre à cuisiner ce que nous allons manger quelques heures plus tard.. (Cette année, nous aurons l'appui de fines cuisinières Coréennes. ) Il sera offert à chaque participant, un beau livre sur la cuisine coréenne de 43 pages.
- 2) Vous régaler de nourriture coréenne et de boisson en toute convivialité.
- 3) Vous donner l'opportunité de gagner de nombreux lots à la tombola.
- 4) Vous donner bonne conscience en vous faisant perdre les calories prises au repas en vous offrant une soirée dansante avec DJ.
- Lieu et date : Le samedi 12 février 2005, Institut du Sacré-Cur
Avenue du Sacré-Cur 8, B - 1090 JETTE Tél : 02/478 71 90
- Participation aux frais:
- 20 euro pour les cours, souper et soirée pour les membres. 25 euro idem pour les non membres.
- 8 euro pour les enfants de - de 10 ans.
- 10 euro pour les cours uniquement. ( membres et non membres )
- 5 euro pour la soirée uniquement ( gratuit pour les enfants )
- Horaire :
- 14H00 : Début des cours. Chacun est prié d'apporter une planche et un couteau.
- 19H00 : Accueil.
- 19H30 : Repas.
- 21H30 : Tombola.
- 22H30 : Soirée dansante.
- 02H00 : Fin.
Pour s'inscrire : AVANT LE 5 FEVRIER
Veuillez verser un montant de 10 euro par personne comme acompte au compte Kobel : 310-1174337-44 en spécifiant votre nom et les activités auxquelles vous vous inscrivez.
Excepté pour les participants à la soirée uniquement.
Afin de nous aider, inscrivez-vous aussi en ligne : KOBEL asbl-vzw-npo: kobel@koreabelgium.org
Venez nombreux et nombreuses, c'est la fête assurée.
PS : Il sera possible de renouveler les cartes de membres pour 2005 et de les recevoir directement en cours de soirée. A bientôt, L'équipe KOBEL
¤ Sollall : Fêtons ensemble le Nouvel An Coréen avec l'Association Racines Coréennes! 19 février 2005
- Samedi 19 Février 2005 à 12h00
- Moulin Brûlé - Ile de Charentonneau
- 47, avenue Foch - 94700 MAISONS ALFORT
- M° Maisons Alfort Stade - ligne 8
Spectacles et démonstrations prévus...
- Prix inscrit :
- 25€ Non-membres
- 20 € Membres
- 10€ Enfants moins de 16 ans
Email : arco@racinescoreennes.org . Précisez votre nom et le nombre de personnes.
- Prix non-inscrit:
- 28€ Par personnes
- 10€ Enfants moins de 16 ans
Communiqué "Racines Coréennes" http://racinescoreennes.org - arco@racinescoreennes.org
¤ Quatrième journée détudes sur la Corée, 25 février
Organisée par lAssociation pour lÉtude de la Corée (AFPEC), le Laboratoire Études Coréennes (LEC), CNRS / EHESS / Université Paris 7, le Centre de Recherches sur la Corée (CRC, EHESS)
Vendredi 25 février 2005 à la Maison de lAsie, 22 avenue du président Wilson Paris 16e
Objectif :
Permettre aux doctorants et aux docteurs ayant soutenu leur thèse lannée précédente de faire connaître leurs recherches sur la Corée dans les conditions dun colloque scientifique.
Organisation :
Chaque intervenant disposera dune heure :
- - 20 minutes de communication
- - 10 minutes déchange avec le (les) discutant(s)
- - 30 minutes de débat avec les auditeurs
Discutants :
Daniel Bouchez, Marc Orange et Choi-Chabal Eun-sook (Littérature), Choi Seung-eun et Martine Prost (Linguistique), Li Jin-Mieung, Alain Delissen et Yannick Bruneton (Histoire), Pierre Chabal (Sciences politiques), Nathalie Luca et Alexandre Guillemoz (Anthropologie, sociologie), Valérie Gelézeau (Géographie), Marc Lautier (Economie), Laurence Denès (Archéologie), Francis Macouin (Art et imprimerie)
Contact :
Alexandre Guillemoz, Journée détudes sur la Corée
22 avenue du président Wilson - 75116 Paris
Comité dorganisation :
Anne-Sophie Dachet, Alexandre Guillemoz, Isabelle Sancho, Stéphane Thévenet, Yim Eunsil
¤ Notre Dame de Paris, the French hit musical ,
based on Victor Hugo's tragic romance of the same title, will be showing at the Sejong Center for the Performing Arts from Feb. 25 to Mar. 20. The musical, which has been performed in 11 countries including the United States, Italy, and Russia, is stopping first in Seoul before continuing on a two-month tour of Asia. The first French musical ever to be performed in Korea, "Notre Dame de Paris" portrays its characters in a more nuanced manner than the Broadway productions that are more familiar to Korean fans. French-Canadian singer Matt Laulant and Nadia Belle, the heroine of the show's North American tour, will play Quasimodo and Esmeralda. For venue info, click here. For more info, contact (399-1111, www.sejongpac.or.kr; in Korean) or the organizer (501-1377, www.ndpk.co.kr).
______________________
¤ «Comment le confucianisme peut-il être situé par rapport à la conception occidentale de la religion?»
organisé par le CREOPS, l'Institut de Recherche pour Étude des Religions (lRER), l'UMR 8596 (Centre Roland Mousnier) aura lieu le samedi 16 avril 2004 de 9h. à 17h.30 . Amphithéâtre Guizot (ou Salle Louis Liard)
Il sera suivi d'une Table ronde organisée par le Professeur Michel Meslin :
le mardi 19 avril 2005, 19h 30 21h 30, amphithéâtre Descartes
Contact : Flora Blanchon - tel. 01 55 55 98 43 ou 01 43 21 64 72 http://www.creops.com
- LIVRES et REVUES :
¤ "Paroles de l'enfer" : Évadés de Corée du Nord, par Juliette MORILLOT et Dorian MALOVIC. BELFOND, 324 pages.
Les livres consacrés à la dictature communiste la plus fermée du monde sont tellement rares, surtout en langue française, que la publication de témoignages "de l'intérieur" recueillis par Juliette MORILLOT et Dorian MALOVIC, constitue un événement en soi. Dans leur ouvrage, Évadés de Corée du Nord, des citoyens ordinaires jeunes, vieux, civils,militaires, hauts fonctionnaires, prostituées - expriment, avec leurs mots et à la première personne du singulier, les petites et les grandes terreurs, sous le régime concentrationnaire de KIM Jong-il.
Protègées par l'anonymat et par l'exil, ces voix s'élèvent, l'une après l'autre, comme celles d'un chur dans une tragédie grecque. Elles racontent des souffrances extraordinaires, mais aussi des évènements de tous les jours. C'est dans l'accumulation des détails, précisèment que leurs récits prennent toute leur valeur.
Au fil du texte, une série d'encadrés fournissent au lecteur des clefs précieuses.
Pour ceux qui ont la chance de vivre dans une démocratie, la lecture de ce livre relève du devoir civique. Mais on le recommandera particulièrement aux organisateurs de la Fête de l'Humanité. Jusqu'à une date récente, ces derniers invitaient au Parc de La Courneuve des représentants de Pyongyang, qui vendaient sur leur stand les mémoires de Kim Il-sung et autres chefs-d'uvres. Ah! si les Nord-Coréens savaient
Marc EPSTEIN, L'Express N°2795 du 24 janvier.
¤ «Non, Kim Jong-il nest pas fou» - CORÉE DU NORD - 16 janvier 2005- par ALEXANDRA SINGH-PAULIAT
Quand on évoque la Corée du Nord, on pense immédiatement à l'enfer des camps de travail du dernier État stalinien de la planète. Ou à la famine qui tua plusieurs millions de personnes dans les années 1990. Ou encore à l'«axe du Mal», où George W. Bush l'a placée en raison de ses capacités nucléaires. Il n'empêche : le pays de Kim Jong-il reste un mystère. Comment y vit-on aujourd'hui ? Pour tenter, loin de tout cliché, de répondre à cette question, l'historienne Juliette Morillot et le journaliste Dorian Malovic sont allés à la rencontre des Nord-Coréens eux-mêmes. Cela donne un livre passionnant, Évadés de Corée du Nord, paru en novembre 2004 chez Belfond-Presses de la Cité.
Certains de ces «évadés» ont, au terme d'un long périple, échoué en Corée du Sud, au-delà du 38e parallèle qui, depuis plus d'un demi-siècle, marque la frontière entre les deux pays. D'autres, plusieurs centaines de milliers sans doute, ont traversé clandestinement le fleuve Tumen pris par les glaces et gagné la Mandchourie, en République populaire de Chine. Une sorte d'eldorado où, en toute illégalité bien sûr, ils tentent de gagner un peu d'argent avant de rentrer chez eux.
Au fil de leurs témoignages, on découvre d'innombrables vies marquées par la peur incessante des dénonciations et des arrestations. Mais aussi l'amour d'un peuple pour sa patrie. On réalise aussi que, du côté de Pyongyang, des changements sont en cours, et que, peu à peu, le régime est contraint de lâcher du lest. De retour à Paris, Juliette Morillot et Dorian Malovic ont accepté de répondre aux questions de Jeune Afrique/l'intelligent.
PLUS / MORE : france-coree/art_lit/kn_morillot_malovic.htm (Soon)
Source : www.lintelligent.com
Communiqué par: Olivier Mouroux, CEO Asiance Korea Co., Ltd.
¤ ÉDITIONS ZULMA : Quelques Nouveautés
- Grand-père avait un éléphant de VAIKOM MUHAMMAD BASHEER . Traduit du malayalam (Inde) par Dominique Vytalios. ISBN 2-84304-327-1. En librairie le 9 avril 2005
- - Quatre chapitres de RABINDRANATH TAGORE . Traduit du bengali (Inde) par France Bhattacharya. ISBN 2-84304-309-3. En librairie le 7 janvier 2005
- - Le Serpent des blés de T. M. RIVES . Premier roman. Traduit de langlais (Etat-Unis) par Lucien dAzay. ISBN 2-84304-253-4. En librairie le 4 février 2005
- - Ceux dArasolé de FRANCESCO MASALA . Zulma dilecta. Traduit de litalien (Sardaigne) par Claude Schmitt. ISBN 2-84304-326-3. En librairie le 9 avril 2005
- - Une averse de KIM YU-JONG . Zulma dilecta. Traduit du coréen par Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet. 2-84304-314-X. En librairie le 11 mars 2005
- - Perspective à vol de corneille de YI SANG . Traduit du coréen par Son Mihae et Jean-Pierre Zubiate. ISBN 2-84304-237-2. En librairie le 4 février 2005
Éditions Z U L M A, 122, boulevard Haussmann - 75008 Paris - France
Tél. : (33) 01 58 22 19 90 / Fax : (33) 01 58 22 19 99 - E-mail : zulma@zulma.fr - http://www.zulma.fr/
Contact presse : Fabienne Trunyo fabienne.trunyo@zulma.fr
- CULTURE :
¤ "Culture Coréenne" Magazine : le numéro 68, décembre 2004, est paru:
- Les titres :
- - "De Lorient à l'Orient, un festival coréen en Bretagne". Par Michèle Le Goff, journaliste
- - "La Corée du Sud et la Vague coréenne". Par KIM Chông-su, département de gestion, faculté d'économie, Korea University. Adaptation française par André FABRE.
- - "Min Jung-Yeon et Choi Ji-Youn, deux artistes à l'avenir prometteur". Par Patrice de la Perrière, Directeur du Magazine Univers des Arts.
- - "Scènes coréennes", création d'une nouvelle collection aux Éditions IMAGO. Par Georges Arsenijevic.
- - Chants populaires traditionnels de Corée au Musée Guimet et à l'Opéra de Besançon. Par Henri Lecomte, chercheur associé à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales (CRREA), membre associé du Groupe de recherches en ethnomusicologie de Paris-Sorbonne (Paris IV).
- - Hwang Sok-yong à Paris. Présentation au Centre Culturel Coréen de son dernier roman traduit en français, "L'Invité", publié aux éditions Zulma. Par Martine Prost, Directrice de l'Institut d'études coréennes du Collège de France.
- - "Frédéric Bouleistex" (Les Cahiers de Corée). Ami disparu le 2 octobre 2004 à Paris. "Tout doucement dans le silence " Hommage, par Jean-Noël Juttet
- - "Génération" . Par Patrice Pavis, Professeur au département théâtre de l'Université Paris VIII.
- Directeur de la publication : Mo Chul-Min
- Rédacteur en Chef : Georges Arsenevic
- Centre Culturel Coréen, 2 avenue d'Iéna 75116 PARIS Tél. +33 0 147 20 8415 / 8386 - cccf@wanadoo.fr
¤ EHESS : Programme des Conférences du vendredi à Wilson : janvier à mai 2005
- 07/01/05 Dr. Elisabeth CHABANOL : Les sites archéologiques de Kaesòng : état des fouilles
- 14/01/05 Prof. Dr. Yannick BRUNETON : Bouddhisme et confucianisme à lépoque de Koryò
- 21/01/05 Prof Dr. SONG Do-Young : La « digestion culturelle » dans les villes coréennes à croissance rapide
- 28/01/05 Prof Dr. SONG Do-Young : Mariage et consommation : du lieu rituel à lespace du Kitsch
- 04/02/05 Prof Dr. SONG Do-Young : Le paysage urbain a-t-il une valeur ? Politique de conservation du quartier «traditionnel» de Kahoe-dong
- 11/02/05 Prof Dr. SONG Do-Young : Formation et transformation dune zone multi-culturelle au centre de Séoul : les épiceries dItaewon
- 18/02/05 Prof. Dr. Anders KARLSSON : Flooding, Famine and Finance: Relief work in Late Choson Korea
- 25/02/05 4e journée détudes sur la Corée des doctorants
- 04/03/05 Prof. Dr. Alexander ZHEBIN : Tradition and Modernity in the DPRK"
- Prof. Dr. Rüdiger FRANK : Economical spects of Transition in North Korea
- Prof. Dr. Eckart DEGE : North Korea - travels of a Geographer into the unknown
- 11/03/05 Prof. Dr. Eun-sook CHOI : La littérature de la résistance en Corée du Sud dans les années 70
- 18/03/05 Juliette Morillot & Dorian Malovic : Corée du Nord mythe et réalité
- 25/03/05 Prof. Dr. Elisabeth CHABANOL "Archéologie des Trois Royaumes de Corée"
- 01/04/05 Réunion des groupes de travail du LEC / AG du LEC
- 08/04/05 Prof. Dr. Jay LEWIS The Economic History of Premodern Korea
- 15/04/05 Prof. Dr. Antonetta BRUNO : Acquisition of second language
- 22/04/05 Prof. Dr. Martine PROST : Bilinguisme coréen-français. Alternance de codes
- 13/05/05 Prof. Dr. Sung-un CHOI : Le cadre du discours et le thème
- 20/05/05 Prof. Dr. Pierre CHABAL : La dimension coréenne de la coopération régionale dans lAsie du lEst
- 27/05/05 Prof. Dr. LEE Bouriane : Les résidents coréens en France.
¤ 400 ans de peinture française à Séoul Seoulscope 2005-01-07
Le Musée Hangaram au sein du Séoul Arts Center situé au centre de la capitale accueille une exposition bien spéciale. Cette manifestation nous invite à parcourir 4 siècles de lhistoire de lart français. 119 chefs duvres de 89 maîtres comme Poussin, Corot, Courbet, Delacroix, David, Gauguin, Monet, Renoir, Bonnard, Picasso et Matisse venus de 10 musées français sont présentés au public coréen sous le thème de « Lignes et Couleurs » Cest le fruit des efforts du commissaire David Liot ainsi que du président Hong Sung-il. David Lio, directeur du musée des beaux-arts de la ville de Reims a conçu et effectué laccrochage. Hong Sung-il plutôt connu sous le nom français Louis Hong est réputé comme lorganisateur du «Musée dOrsay à Séoul» en 2000 et «Le Chemin de Jean François Millet à Séoul» en 2002. Si vous voulez goûter de lambiance de lexposition, et que vous voulez savoir un peu plus en détail sur son organisation, pourquoi pas rencontrer des spectateurs et Hong Sung-il sur place
__________________________
¤ KoreanTouch Festival 2005 Version française
Lart contemporain coréen se révèle chaque jour de plus en plus passionnant, bouillonnant, et révélateur. Révélateur de la société coréenne, il est aussi un surprenant miroir du monde occidental.
«KoreanTouch Festival» est le premier festival pluridisciplinaire dart contemporain coréen en France. Pour la première fois à Paris, peintures, vidéos, photographies, animations, et musiques seront présentées sous un nouveau regard, avec une forte volonté de présenter de nouveaux artistes, jeunes ou déjà confirmés en Corée ou à létranger, dans un esprit de décadrage et de croisement des pratiques artistiques.
Lancé sous limpulsion dImage Mouvement Production, studio de création et de production basé à Paris et à Séoul, «KoreanTouch Festival» veut rendre compte de lélan et de la poussée dune nouvelle génération dartistes coréens, en faisant rencontrer le jazz et la vidéo, en mêlant lanimation et la peinture, la photo aux VJ.
«KoreanTouch Festival» est centré autour des thèmes du réel, de limaginaire et du symbolique, sur leurs frontières et leurs chevauchements, avec une attention particulière sur le rôle et la place de lartiste dans la société contemporraine.
«KoreanTouch Festival» est aussi le point de départ dun nouveau programme déchange artistique entre la France et la Corée, qui débute cette année, en partenariat avec Image Mouvement Production.
«KoreanTouch Festival» tiendra sa première édition en juin 2005, dans une galerie dart du centre de Paris, ansi quun café-concert et une salle de cinéma. Une télévision locale de création et dinformation culturelle tiendra une soirée spéciale autour de lévènement.
«KoreanTouch Festival» se veut aussi un lieu déchanges et de rencontres autour de la création contemporaine en France et en Corée, avec des forums, des débats, et des interviews.
Vous pouvez nous envoyer vos travaux avant le 30 avril 2005, sur tous supports (papier, photos, vidéos, photocopies, CD, DVD...), à ladresse indiquée ci-dessous, ainsi que tenir informée toute personne qui serait interessée par cet évènement.
- Pierre-mathieu Strube , Réalisateur - Producteur
- Contact et infomations : Pierre-Mathieu Strube - Image Mouvement Production
- 6 rue Pierre Haret , F-75009 Paris
- Tel : +33 (0)633 114 258 pierre.strube@wanadoo.fr KoreanTouch Festival, Paris 2005
- English version
Dear Artists,
I am Pierre-mathieu Strube. I am French movie director and curator. I lived and worked in Korea one year and a half in the Korean movie industry on coproduction projects between Korea and France.
I am organizing a Korean Festival of Arts in Paris in June 2005 with the support of Image Mouvement Production, an association of art promotion and film production. This festival is KoreanTouch Festival and will gather Korean young promising artists for a special event in the centre of Paris.
Korean contemporary art is growing every day more exciting, interesting, and surprising. Video art, installations, animation and short films, photographs, paintings and music are raising new reflections and views on the Korean society and western world. Korean artists present also a surprising mirror of the western world.
KoreanTouch Festival is the first festival that aims at bringing in Paris the Korean contemporary art. For the first time, during several days in June 2005, a gallery located in the centre of Paris, a cinema and a concert hall will present a selection of Korean contemporary artists. Image Mouvement Production will hold projections, exhibitions, concerts, discussions about Korean and European art, and artistic exchanges between France and Korea. A special event will be hold with a Paris television of creation and cultural information.
KoreanTouch Festival is focused on the theme of the boundaries between reality, imagination and symbol: the links and connections between them, with a special attention on the place and role of the artist in the society.
KoreanTouch Festival is a place of exchange, meeting, and reflection about contemporary creation. It is a place where video meets up with jazz, where paintings mix up with photographs, and where animation mixes up with sculpture It is a place for a new cultural exchange programme between France and Korea, beginning in summer 2005.
KoreanTouch Festival is opened to the above-mentioned arts, and especially to young Korean artists.
We would be happy to see your work. You can send your materials, books, tapes and CD at the below address, and inform all artists that could be interested by this event. You can also contact me to the below address. I am looking forward to hearing from you soon.
Kind Regards, Pierre-Mathieu Strube, Curator Director
- Contact :
- Pierre-mathieu Strube , Image Mouvement Production
- 6 rue Pierre Haret , F-75009 Paris Europe
- Tel. +33 633 114 258 pierre.strube@wanadoo.fr
¤ Pleins feux sur le néo polar asiatique du 9 au 22 février 2005
Plan-Séquence « Cinémathèque » au Majestic de Lille
Depuis une quinzaine dannées, dans la lignée épique de John Woo et Tsui Hark mais avec une recherche permanente de réalisme, le cinéma asiatique excelle dans la réalisation de polars violents et lyriques, portraits chaotiques dune société au bord du gouffre. Du Japon à la Corée, de Hong Kong à la Thaïlande, ses auteurs ont su créer un style original, synthèse débridée des grands genres asiatiques (les films de sabre et de yakusas japonais, les films darts martiaux chinois, les policiers hong-kongais des années 80 ) et du thriller américain (ceux des seventies mais aussi de Michael Mann) à laquelle vient se greffer une bonne dose de cinéma gore et un certain romantisme exacerbé. Plan-Séquence en partenariat avec le cinéma Majestic de Lille propose 13 films qui permettront de découvrir quelques tendances de la production actuelle.
- CURE - de Kyoshi Kurosawa (Japon, 1997, 1h46, vostf) avec Koji Yakusho, Tsuyoshi Ujiki, Anna Nakagawa
- L'inspecteur Takabe enquête sur une série de meurtres dont les coupables présumés sont retrouvés prostrés et amnésiques. Kurosawa transforme un polar classique en un thriller fantastique des plus inquiétants.
- Mercredi 09/02 à 11h15, vendredi 11/02 à 19h15, dimanche 13/02 à 16h30, mardi 15/02 à 21h30.
- BANGKOK DANGEROUS - de Oxide et Danny Pang (Thaïlande, 1999, 1h58, vostf) avec Pisek Intrakanchit, Pawalit Mongkolpisit
- Un tueur professionnel sourd et muet trouve réconfort et tendresse dans les bras dune jeune femme. Mais peut-il encore espérer changer de vie ? Un fascinant polar maniériste et inventif sur fond de réalisme social et de romance.
- Jeudi 10/02 à 11h15, samedi 12/02 à 16h30, lundi 14/02 à 19h15.
- TIME AND TIDE - de Tsui Hark (Hong Kong, 2000, 1h53, vostf) avec Nicolas Tse, Cathy Chui, Wu Bai
- Deux hommes associés pour défendre les intérêts dun puissant mafieux vont, de complots en guets-apens, d'intérêts opposés en trahisons, se retrouver entraînés vers une confrontation mortelle. Un chaos dimages et de sons parfaitement maîtrisé.
- Mercredi 09/02 à 16h30, jeudi 10/02 à 19h15, dimanche 13/02 à 21h30, lundi 14/02 à 11h15.
- INFERNAL AFFAIRS - de Andrew Lau et Alan Mak (Hong Kong, 2003, 1h37, vostf) avec Tony Leung Chiu-wai, Andy Lau
- Ming, une taupe dans la police et Yan, un policier infiltré dans la mafia, saffrontent dans un étourdissant jeu de chat et de souris. Dominé par un formidable duo de comédiens, ce polar stylisé associe épaisseur psychologique et scènes daction époustouflantes.
- Mercredi 09/02 à 21h30, vendredi 11/02 à 16h30, samedi 12/02 à 11h15, dimanche 13/02 à 19h30, mardi 15/02 à 19h30.
- DEAD OR ALIVE 1 - de Takeshi Miike (Japon, 1999, 1h58, vostf) avec Sho Aikawa, Riki Takeuchi
- Tokyo. Un yakusa et un policier saffrontent dans une avalanche de combats trépidants. Outrance et provocation pour un film décoiffant.
- Mercredi 09/02 à 19h30, jeudi 10/02 à 16h30, vendredi 11/02 à 11h15, samedi 12/02 à 19h, lundi 14/02 à 21h30.
- DEAD OR ALIVE 2 - de Takeshi Miike (Japon, 2000, 1h35, vostf) avec Sho Aikawa, Riki Takeuchi, Edison Chen
- Un tueur à gage est doublé par un mystérieux inconnu qui se révèle être son meilleur ami. Les deux hommes sassocient pour affronter le commanditaire qui les recherche. Plus mélancolique et surréaliste, le meilleur film de la trilogie.
- Jeudi 10/02 à 21h30, samedi 12/02 à 21h, lundi 14/02 à 16h30, mardi 15/02 à 11h15.
- DEAD OR ALIVE 3 - de Takeshi Miike (Japon, 2002, 1h21, vostf) avec Sho Aikawa, Riki Takeuchi, Josi Ho
- 2346, Yokohama. Humains et androïdes saffrontent dans une société où, pour lutter contre la surpopulation galopante, lon contraint les habitants à consommer une drogue qui les rend stériles. Pour ce dernier volet de la série, on quitte lunivers yakusa pour de la science-fiction.
- Vendredi 11/02 à 21h30, samedi 12/02 à 23h, mardi 15/02 à 16h30.
- Soirée spéciale «la trilogie Dead or Alive » (3 films pour 9 €) : Samedi 12 février à partir de 19h.
- THE MISSION - de Johnny To (Hong Kong, 1999, 1h21, vostf) avec Anthony Wong Chau-sang, Francis Ng Chun-yu
- La relation amicale et professionnelle de cinq gardes du corps est menacée lorsque lun deux a une liaison avec la femme de leur patron. Une touche très personnelle pour un polar distancié où les temps morts comptent autant que les scènes daction.
- Jeudi 17/02 à 19h30, samedi 19/02 à 21h30, lundi 21/02 à 16h30, mardi 22/02 à 11h15.
- LA 6ème VICTIME - de Chang Yoon-hyun (Corée du Sud, 1999, 1h58, vostf) avec Han Suk-kyu, Shim Eun-ha, Jang Hang-seon
- Des morceaux de corps humains sont retrouvés à intervalles réguliers dans des endroits insolites. Toutes les pistes mènent la police à une jeune femme au passé trouble. Scènes gores sans fard pour un thriller angoissant qui se transforme en enquête sur les méandres de l'inconscient.
- Vendredi 18/02 à 16h30, samedi 19/02 à 11h15, mardi 22/02 à 21h30.
- FULLTIME KILLER - de Johnny To et Wai Ka-fai (Hong Kong, 2001, 1h35, vostf) avec Andy Lau, Takashi Sorimachi, Kelly Lin
- Deux tueurs professionnels, lun solitaire, lautre extraverti, se disputent la suprématie dans leur métier. Une jeune femme parviendra à les réunir Un polar ludique qui prend ses distances, grâce au second degré.
- Mercredi 16/02 à 16h30, vendredi 18/02 à 11h15, samedi 19/02 à 19h30, lundi 21/02 à 21h30.
- GOZU - de Takashi Miike (Japon, 2003, 2h07, vostf) avec Hideki Sone, Sho Aikawa, K. Yoshino
- Minami, un yakusa est chargé par son patron déliminer Ozaki qui ne supporte plus son existence de criminel. S'ensuit un road-movie décalé peuplé de personnages étranges.
- Mercredi 16/02 à 21h30, jeudi 17/02 à 16h30, vendredi 18/02 à 19h, dimanche 20/02 à 21h30, lundi 21/02 à 11h15, mardi 22/02 à 16h30.
- MEMORIES OF MURDER - de Joon-ho Bong (Corée du Sud, 2003, 2h10, vostf) avec Song Kang-ho, Kim Sang-kyung, Byun Hee-bong
- Dans une province paisible, deux policiers recherchent un dangereux tueur en série. Mais cette enquête savère difficile Entre réalisme et ironie, un somptueux polar métaphysique.
- Mercredi 16/02 à 11h15, jeudi 17/02 à 21h30, samedi 19/02 à 16h30, dimanche 20/02 à 19h, lundi 21/02 à 14h, mardi 22/02 à 19h.
- OLD BOY- de Park Chan-wook (Corée du Sud, 2003, 1h59, vostf) avec Choi Min-shik, Yoo Ji-tae, Kang Hye-jeong
- Après avoir été séquestré pendant 15 ans par un inconnu, un homme n'a plus qu'un seul but : se venger de celui qui lui a volé son bonheur et retrouver sa fille. Un film noir survolté qui force ladmiration.
- Mercredi 16/02 à 19h15, jeudi 17/02 à 11h15, vendredi 18/02 à 21h30, dimanche 20/02 à 16h30, lundi 21/02 à 19h15, mardi 22/02 à 14h15.
- Soirées thématiques (2 films pour 7,60 €) :
- Johnny To et le polar made in Hong Kong
- Samedi 19 février à 19h30 : Fulltime Killer suivi de The Mission
- Serial Killer au pays du matin calme
- Mardi 22 février à 19h : Memories of murder suivi de La sixième victime
Communication : Ch'ti Corée chticoree@wanadoo.fr
¤ «50 ans de cinéma coréen» : 50 films VOSTF de 1955 à aujourdhui : 2 au 26 février
Cinémathèque française 7, avenue Albert de Mun 75016 PARIS Mo : Trocadéro - Tél. :0156260101
Le 2 à 19h, « Unborn but forgotten », dIm Chang-jae (2002, 95 mn) ; à 21h « The Phone », de An Byung-ki (2002, 104 mn) ; le 3 à 19h, « Oasis », de Lee Chang-dong (2002, 115 mn) ; à 21h30, « Memories of murder » de Bong Joon-ho (2003, 132 mn) ; le 4 à 19h, « Les fleurs de lenfer », de Shin Sang-ok (1958, 100 mn) ; à 21h30, « Yeonsan-gun », de Shin Sang-ok (1961, 146 mn) ; le 5 à 16h30, « Seong Chunyang », de Shin Sang-ok (1961, 120 mn) ; à 19h, « Linvité de la chambre dhôte et ma mère», de Shin Sang-ok (1961, 103 mn) ; à 21h, « The evergreen tree », de Shin Sang-ok (1961, 110 mn) ; le 6 à 16h30, « Womans life », de Shin Sang-ok (1968, 115 mn) ; à 19h, « Le rêve », de Shin Sang-ok (1967, 93 mn) ; à 21h, « The cruel history of Lee-Dynasty women », de Shin Sang-ok (1969, 96 mn) ; le 9 à 19h, « Lamour à Umukbaemi », de Jang Sun-woo (1990, 114 mn) ; à 21h30, « Timeless, bottomless, bad movie », de Jang Sun-woo (1997, 137 mn) ; le 10 à 19h, « La république noire », de Park Kwang-soo (1990, 100 mn) ; à 21h, « La vallée Pia », de Lee Yee-choun (1955, 110 mn) ; le 11 à 19h, « Le fils aîné », de Lee Doo-yong (1985, 115 mn) ;à 21h30, « Le mûrier », de Lee Doo-yong (1985, 114 mn) ; le 12 à 16h30, « Le cocher », de Kang Dae-jin (1961, 107 mn) ; à 19h, « The insect woman », de Kim Ki-young (1972, 120 mn) ; à 21h30, « I-Eoh Island », de Kim Ki-young (1977, 110 mn) ; le 13 à 16h30, « Le partisan du sud », de Jeong Ji-young (1990, 157 mn) ; à 19h, « La servante » de Kim Ki-young (1960, 90 mn) ; à 21h, « The woman of fire », de Kim Ki-young (1982, 115 mn) ; le 16 à 21h30, « La petite balle lancée par un nain », de Lee Won-se (1981, 100 mn) ; le 17 à 19h, « Green fish », de Lee Chnag-dong (1997, 114 mn) ; à 21h30, « Lhomme aux trois cercueils », de Lee Jang-ho (1988, 104 mn) ; le 18 à 19h, « The marines who never returned », de Lee Man-hee (1963, 110 mn) ; à 21h30, « La route de Sampo », de Lee Man-hee (1975, 95 mn) ; le 19 à 16h30, « Ten years rule », de Im Kwon-taek (1964, 93 mn) ; le 20 à 16h30, « Le village des brumes », de Im Kwon-taek (1982, 91 mn) ; à 19h, « Gilsotteum », de Im Kwon-taek (1985, 105 mn) ; à 21h30, « La mère porteuse », de Im Kwon-taek (1986, 95 mn) ; le 16 à 21h30, « Une femme libre », de Han Hyeong-mo (1956, 125 mn) ; le 23 à 19h, « La balle perdue », de Yoo Hyeon-mok (1961, 106 mn), à 21h, « Guests who came by the last train », de Yoo Hyeon-mok (1967, 104 mn) ; ; le 24 à 19h, « La saison des pluies », de Yoo Hyeon-mok (1979, 114 mn) ; à 21h30, « Les filles du pharmacien Kim », de Yoo Hyeon-mok (1963, 97 mn) ; le 25 à 19h, « Le brouillard », de Kim Soo-yong (1967, 95 mn) ; à 21h, « La fin de lautomne », de Kim Soo-yong (1982, 95 mn) ; le 26 à 16h30, « Lincendie dans la montagne », de Kim Soo-yong (1967, 80 mn) ; à 19h « The Phone », de An Byung-ki (2002, 104 mn) ; à 21h, « N°3 », de Song Neung-han (1997, 109 mn).
Source: KITAÏ http://kitai.free.fr/
- CHRONIQUE :
A travers la mode coréenne, les jeunes Chinois acquièrent des attitudes inspirées des Etats-Unis, mais déjà revisitées par une nation asiatique, donc culturellement plus proche.
Depuis la création, en 1997, de la première ville coréenne à Pékin, au Huawei Center, rue Xidan [dans le centre], toutes sortes de boutiques coréennes ont poussé comme des champignons dans les quartiers commerçants de la capitale. Cest le cas notamment dans la rue qui relie luniversité Qinghua à luniversité des langues de Pékin. Wang Xuhong, étudiante en communication à Qinghua, vient souvent y faire du lèche-vitrines. Le terme coréen sur une enseigne est très porteur. Les propriétaires de magasins cherchent souvent à attirer la clientèle en présentant des vêtements ou des objets de décoration coréens. La mode de la permanente, qui a fait fureur en Chine lan dernier, a également été importée de Corée du Sud. Pour Wang Xuhong, qui va bientôt passer sa maîtrise, regarder les séries télévisées coréennes nest quun passe-temps comme un autre pour moi. Jaime bien les tenues des actrices, mais je ne veux pas chercher à les imiter à tout prix. Jai depuis longtemps passé lâge de la Corée-mania Zhang Jianzheng, futur diplômé de chimie de luniversité Qinghua, a longtemps été appelé le roi du hip-hop coréen par ses camarades. Aujourdhui encore, nombreux sont ceux qui se souviennent de lui, les cheveux longs, en train de virevolter sur scène avec une grande aisance, portant baggy et boucles doreilles dorées. On aime ce genre de rythme qui permet de laisser libre cours à ses passions, cest un défoulement complet, explique en souriant Zhang Jianzheng.
Parallèlement à cet engouement pour la Corée en Chine et avec lintensification des échanges économiques entre les deux pays, la jeunesse coréenne est de plus en plus consciente des opportunités offertes par le marché chinois. Apprendre le chinois et chercher à mieux comprendre la culture chinoise est désormais dans lair du temps en Corée du Sud. Selon des informations fournies par lambassade de Chine populaire en Corée, sur les 47 millions dhabitants que compte la république de Corée, 300 000 personnes étudieraient le chinois. Le président de luniversité Qinghua, Gu Binglin, nous a indiqué quenviron 600 étudiants coréens étaient inscrits dans son établissement. Ils forment le groupe détudiants étrangers le plus important. Li Chengyuan, 23 ans, fait partie de ceux-là. Après avoir fait des études commerciales à luniversité Yonsei en Corée du Sud, il a souhaité se tourner vers le commerce avec la Chine. En Corée du Sud, il y a beaucoup de restaurants chinois dont les affaires sont florissantes. Personnellement, je suis un fan de cinéma chinois, en particulier des films réalisés par Zhang Yimou et par [le Taïwanais] Hou Hsiao-hsian, et quand Héros [Yingxiong, de Zhang Yimou, 2002] est passé en salle à Fusan, jai couru le voir. Un de ses amis, également étudiant coréen, a été très surpris de constater quautant de jeunes en Chine étaient attirés par la mode coréenne. En Corée du Sud, les dernières tendances proviennent principalement du Japon et des Etats-Unis. Elles sont retravaillées et on y ajoute une part de créativité propre, de sorte quau final, elles ont des caractéristiques typiquement coréennes qui correspondent beaucoup mieux aux goûts des Asiatiques. Pourquoi ce lien entre les deux cultures ? Pour Shi Anbin, maître de conférences à luniversité Qinghua, la mode coréenne sexplique parce quelle propose une synthèse de la culture confucéenne et de la culture de masse issue de lindustrialisation américaine. La culture pop coréenne illustre à la perfection le choc entre morale traditionnelle et modernité, entre les systèmes de valeurs orientaux et occidentaux. Cest pourquoi elle attire un grand nombre de Chinois. La fonction principale dune culture en vogue est de fournir des échappatoires. La culture coréenne a comblé le vide psychologique et le désarroi de la population chinoise, en particulier des consommateurs citadins, en cette période de grandes mutations sociales. En Chine, il nexiste pas à lheure actuelle de mode culturelle suffisamment mûre pour répondre aux attentes spirituelles des jeunes. La culture coréenne a suppléé à ce manque.
A linverse, lengouement pour la Chine en Corée du Sud reste surtout cantonné à la culture noble confucéenne. La Chine et la Corée du Sud ont toujours eu les mêmes sources culturelles. Les films de réalisateurs comme Zhang Yimou et Hou Hsiao-hsian sont très appréciés en Corée, parce quils expriment des valeurs confucéennes et incarnent la culture et la morale traditionnelles chinoises. En fait, de nombreux jeunes Coréens sont en quête dune identité nationale et de racines culturelles à travers létude de la culture chinoise.
- Lu Yanan
- Zhongguo Huanjing Bao
- Courrier international - n° 738-739 - 23 déc. 2004
- Dossier / Agit-pop en Asie
Communication : Ch'ti Corée chticoree@wanadoo.fr
- BRÈVES :
¤ LONU appelle les pays donateurs à respecter leur engagement
Tsunami en Asie du sud. Plus de 250 représentants des onze pays sinistrés, des gouvernements donateurs et des organismes humanitaires sont actuellement réunis à Genève. Loccasion pour lONU de rappeler leurs promesses aux pays donateurs. On sait que les annonces faites lors des catastrophes naturelles ne sont pas toujours suivies des faits.
Au total, les promesses de dons, publiques et privées, s'élèvent pour l'Asie à quelque 10 milliards de dollars, dont 3 milliards d'aide d'urgence formellement notifiés aux Nations unies. Mais, jusqu'à présent, seuls 300 millions ont été engagés dans des actions concrètes sur le terrain, a précisé un responsable de lONU.
La Corée était représentée à Genève par le Ministre de la planification et du budget. Lors dun discours, hier, Kim Byung-il a rappelé que les 50 millions de dollars promis par Séoul seraient bien débloqués. Il a précisé que 5 millions de dollars seront versés dici la fin de lannée. Les 45 millions restant seront fournis dans les trois années à venir. KBS/RKI 12/01/2005
¤ Reprise des pourparlers intercoréens en matière de communication
Ces derniers ont été jusquà présent reportés, suite à la demande de la Corée du Nord. Mais hier soir, Pyongyang a fait part de son souhait de les reprendre. Et Séoul a accepté.
Une annonce faite aujourdhui par le ministère de la Réunification. Ce sera à partir du 26 janvier prochain. Pendant trois jours, les deux côtés continueront de discuter sur la connexion des lignes téléphoniques, ainsi que sur le tarif de communication à la minute. KBS/RKI 13/01/2005.
- COURRIELS :
- Sujet: Tsunami Pondichéry appel de dons
Depuis le tsunami, les Pondichériens vivent l'horreur.
Les frères de St-Jean qui vivent à Kalapet, l'endroit le plus touché de la côte, à quelques kilomètres de Pondichéry ont porté secours et continuent sans arrêt pour venir en aide à tous les rescapés. Ils ont déjà vidé leur compte et ont grand besoin d'argent.
Le gouvernement indien n'a pas demandé l'aide internationale parce qu'il n'est pas en mesure de la gérer.
- Appel de dons des Frères de St Jean à envoyer à (adresse de la banque) : Congrégation des frères de ST JEAN près le CIC, 49 rue du Maréchal Foch, 78000 Versailles
Compte courant numéro 00010386601
Merci de faire circuler cet appel surtout auprès de tous ceux qui ne savent pas à qui envoyer leur obole.
Merci d'avance
Information complémentaire :
Pour recevoir un reçu fiscal, il vaut mieux envoyer des chèques (mention Tsunami Pondichéry au dos) que faire des virements. Pour cela, les envoyer, toujours à l'ordre de la Congrégation des frères St-Jean, à l'adresse suivante :
Frère Luc FLICHY 69. Avenue de Saint Cloud, 78000, VERSAILLES luc.flichy@wanadoo.fr
Merci. Catherine Orphelin
Mon fils(d'origine coréenne) et moi allons ensemble en Corée au mois de mai
Pour lui ce voyage a pour but de découvrir ses origines et peut-être de renouer contact avec sa famille naturelle . Je l'accompagne mais ni l'un ni l'autre ne connaissons un mot de coréen . Pouvez vous m'indiquer le moyen d'apprendre quelques mots ou phrases courantes me permettant de me faire comprendre en l'absence de l'interprète .
Nous habitons entre Angers et Nantes, pour vous situer.
Merci de me répondre rapidement
Dominique Lepeltier. Relais Racines Coréennes: "Manubok" manubok@free.fr
________________________
- De: "Laure Croiset" <lcroiset@yahoo.fr> Date: Mon, 31 Jan 2005 23:52:35 +0100
Objet: [Racines Coréennes] Préparation d'un documentaire
Bonjour à tous !
Je prépare actuellement un documentaire sur la Corée et souhaiterais connaître les ouvrages de référence sur l'histoire de la Corée. Pourriez-vous me donner quelques pistes ? Autrement, je souhaiterais savoir s'il existe des cours assez abordables à Paris pour apprendre le coréen afin de préparer mon déplacement dans ce pays.
Je vous remercie par avance pour votre aide.
Bien à vous,
Laure Croiset
Source : racines_coreennes@yahoogroupes.fr
_______________________
- Sujet: Invitation to Korean Art Gallery
Dear Léon C. Rochotte,
I am a marketing manager of Antique Alive, the provider of Korean artistic traditions, operating a website (www.AntiqueAlive.com) which is dedicated to introducing Korean traditional arts and artists. The site provides an online gallery for visitors to appreciate exquisite works of art.
The site is uniquely designed and follows Korean aesthetic disciplines by embodying minimalism with no straight lines nor geometric division of plane, exemplifying extraordinary beauty.
Please visit our site and find the true essence of Korea.
Best Regards,
- Young-sang Kim www.AntiqueAlive.com - support@antiquealive.com
- Seocho P.O. Box 61
- Seoul, S. Korea 137-600
- Phone +82-2-571-2526 Fax +82-2-571-1740
(NDLR: C'est vrai que ce site est magnifique, c'est pourquoi nous vous proposons ce message)
___________________________
Monsieur,
Actuellement étudiant en stage à l'université de Chonbuk en Corée, je souhaiterais obtenir quelques informations sur les possibilités d'emploi en Corée dans le domaine de l'informatique. A savoir les chances de trouver un
emploi dans les entreprises coréennes ou étrangères dans ce pays.
J'ai pu consulter l'annuaire offert par votre service ainsi que quelques rapports, cependant, n'ayant reçu que peu de réponses pour mes demandes d'emploi aux entreprises francaises locales, je souhaiterais savoir s'il est
réellement possible de s'expatrier en corée en tant qu'ingénieur débutant ou s'il est requis d'avoir plus d'expérience ou d'autres caractéristiques recherchées par les entreprises locales.
Toute information ou lien pourra m'être très utile.
Respectueusement,
K.Arach
____________________________
Bonjour,
Tout d'abord je suis vraiment désolé de vous déranger avec cette question :) J'espère que vous prendrez le temps de lire ce mail et que vous pourrez m'aider.
J'habite Paris et j'ai une amie coréenne, habitant Seoul, qui souhaiterais venir travailler en France pour quelques temps.
Je recherche toute forme de contact pouvant m'aider dans la recherche d'une opportunité professionnelle pour elle.
Est ce que vous savez s'il existe une communauté coréenne à Paris que je pourrais contacter?
Connaissez-vous des associations d'entre-aide coréenne à Paris qui pourraient m'aider?
Merci d'avance pour toutes les coordonnées que vous pourriez me fournir.
N'hésitez pas à me contacter.
Mathieu Chauvin
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
FRANCE-CORÉE, The Franco Korean Society (non official)
Ce groupe est destiné à la diffusion de messages d'informations en relation avec les buts poursuivis par les fondateurs.
Si vous désirez être abonné à une autre adresse électronique, ou si vous n'êtes pas encore abonné, envoyez un email à :
___________________________________________________________
SOMMAIRE
GÉNÉRAL
.
. . . . . . ..
. . . . . . . . . .
Retour
table recueil